Пошук
  • Vita Jamborová

UA | ФБ групи для української громади в Словаччині

Список корисних посилань на видавництва та зміст, в якому переважна більшість казок для читання, прослуховування чи перегляду українською мовою. До списку також увійшли два освітні портали для дітей та вчителів.


З оглядом на події, які,нажаль, стали для нас останнім часом звичною реальністю, багато хто з нас відчуває безсилля і водночас має потребу якось допомогти. Допомогти людям, які тікають з країни, де йде війна, допомогти матерям і дітям якнайкраще впоратися з цією ситуацією.


Саме на допомогу дітям та всім тим, хто піклується про дітей, які втікають від війни, ми створили список посилань на вільно доступні українські казки, електронні книги, аудіокниги, гри на тренування пам’яті або навчальний зміст для молодших і старших школярів.


Для створення змісту ми використали список із сайту Unicef, українське видавництво Старий лев/ Видавництво Старого Лева, інформації від Спілки польських бібліотекарів SPB, поради, надіслані нам нашими друзями, котрим ця ідея здалася корисною. Дякуємо Soňa Pekarovičová за чудову ідею. Нехай вона допоможе щонайбільшій кількості людей, особливо дітям, яким зараз дуже нелегко. переклала українською Віта Ямборова.


Список будемо оновлювати та доповнювати:


Українське видавництво Старий лев зробило деякі електронні книги доступними безкоштовно, щоб забавити маленьких дітей їх читанням: http://bitly.ws/oQDE

Також пропонуємо переглянути десятки відео, в яких українські автори читають дітям уривки зі своїх книжок: http://bitly.ws/oQP6


Видавництво Morning надає дитячі книги в електронному форматі безкоштовно. Вміст можна скачати та читати без доступу до інтернету. Сайт BaraBooka:

http://www.barabooka.com.ua/yak-dopomagati-dityam-u-zamknenomu-prostori/


В телеграм-каналі Pavlush a Yalush є можливість скачати аудіоісторії, котрі будуть також доступні без інтернету: https://t.me/pavlushaiyava


Ще один телеграм-канал під назвою 💫 Audiokazky 🌟✨ – 💫 Аудіоказки 🌟✨ з аудіоказками українською, де аудіоісторії можна скачати та слухати без підключення до інтернету: https://t.me/kazky_ukr


Видавництво Yakaboo відкрило безкоштовний доступ до аудіо та електронних книг у мобільному додатку: https://bit.ly/3CcZG92


MEGOGO відкрило безкоштовний доступ до мультфільмів, фільмів та аудіокниг https://bit.ly/35KLwjg


Портал цифрового контенту KuboMedia.sk пропонує декілька українських казок на читання з гарними ілюстраціями. Необхідна реєстрація на порталі, яка також безкоштовна: https://app.kuboknihy.sk/


Спілка польських бібліотекарів SPB пропонує на своєму сайті дитячі книжки українською мовою для безкоштовного скачування: http://www.sbp.pl/artykul/?cid=24160&prev=1


Казки, які можна скачати, можуть батьки чи вчителі та люди допоміжних професій знайти на веб-сайті Bibliokid: https://www.bibliokid.if.ua/


Дивитись мультфільми безкоштовно можна через портал Kinoguru: https://kinoguru.be/multfilmy/


Чеський Obchudek Vendula пропонує чесько-українські і словацько-українські гри на тренування памяті та книжки-розмальовки безкоштовно для скачування:

https://www.obchudekvendula.cz/Zdarma-c15_0_1.htm?fbclid=IwAR1P6lE0c7bXfssT3nK6E6dVGfvNmIommJBbf5f4zdg9iPesN-UO_BWRPO8


Аудіокниги українською мовою для дітей також можна знайти на 4read порталі: https://4read.org/dytlit/


Навчальний зміст


Українські діти можуть зарегіструватись в онлайн-класи, де викладають українські вчителі: http://schooltogo.online/?fbclid=IwAR0YgqokvRXcokF1cbh6L2TaUTHf8J3Z-L2kCFgIIYmfarhtDGFy04P1CFw


Нова українська школа (Nová ukrajinská škola) організувала низку інформаційних онлайн-зустрічей з вчителями. Розклад зустрічей оновлюється щодня: https://bit.ly/3sDR87P


Кілька слів про ініціативу


З огляду на події, які стали для нас звичними останніми днями, багато хто з нас почуваються безпорадними і водночас мають потребу якось допомогти. Ось як ми допомагаємо – за допомогою інших людей ми склали цей список. Спочатку це було зроблено у Словаччині словацькою та українською мовами. Але нашим друзям подобається ця ідея, і тому ми перекладаємо її англійською, голландською, французькою, німецькою, іспанською. Це список, який можна вільно розповсюджувати та використовувати, як це потрібно людям. Якщо ви хочете це перекласти - сміливо робіть це. Якщо ви знаєте про будь-яке інше джерело книг чи оповідань - просто додайте його.

Це маленький спосіб допомогти і показати, що ми піклуємося. А також, як написав Ніл Гейман у Coraline: «Казки більш ніж правдиві: не тому, що вони говорять нам, що дракони існують, а тому, що вони говорять нам, що драконів можна перемогти».



218 переглядів0 коментарів